1. 贝壳体育 > 西甲 >

〈巴伦西亚西甲表现〉巴伦西亚西甲派系

导读问题1:求巴伦西亚03/04赛季 西甲和联盟杯双冠王阵容瓦伦西亚03-04赛季夺冠阵容:门将:卡尼萨雷斯后卫:库罗-托雷斯、阿亚拉、马切纳、卡博尼。中场:阿尔贝尔达、巴拉哈、鲁费...

今天我们来聊聊[巴伦西亚西甲表现],以下4关于巴伦西亚西甲派系的观点希望能帮助到您找到想要的西甲。

问题1:求巴伦西亚03/04赛季 西甲和联盟杯双冠王阵容

瓦伦西亚03-04赛季夺冠阵容:

门将:卡尼萨雷斯

后卫:库罗-托雷斯、阿亚拉、马切纳、卡博尼。

中场:阿尔贝尔达、巴拉哈、鲁费特。

前锋:安古洛、米斯塔、维森特。

教练:贝尼特斯

替补:艾马尔、佩莱格里诺、西索科。

巴伦西亚足球俱乐部(Valencia Club de Fútbol,简写:Valencia CF、Valencia,昵称:Los Ches),又称蝙蝠军团,是西班牙足球甲级联赛的足球俱乐部之一。1919年创立,位于西班牙的第三大城市巴伦西亚。巴伦西亚是一支有着悠久历史的老牌球队,会员人数为西班牙第三多。早期球队因身穿白上衣和白短裤,故西班牙有“白幽灵”之称。巴伦西亚同城死敌有莱万特,大区死敌维拉里尔。巴伦西亚素以风格平稳见称,其特点为快速攻守转换,高效防守反击的球队。

求巴伦西亚03/04赛季 西甲和联盟杯双冠王阵容

问题2:埃瓦尔是西甲哪个派系?

关系球队:

皇马---巴拉多立德、马拉加

巴萨---桑塔德竞技、莱万特、马洛卡、特内里费、毕尔巴鄂竞技、比利亚雷亚尔

巴伦西亚--赫塔费、萨拉戈萨

比利亚雷亚尔--维尔瓦

拉科鲁尼亚--桑坦德竞技

冤家球队:

巴萨---皇马

贝蒂斯--塞维利亚--马拉加

皇家社会--比尔巴鄂竞技

巴萨--西班牙人

皇马--特内里费

问题3:法甲、西甲、德甲联赛

德甲的总体上有2大派系,分别是以拜仁为首的拜仁系和以不莱梅为首的不莱梅集团。

一,拜仁系以拜仁为首,其成员大致有赫塔,法兰克福、卡尔斯鲁厄,科特布斯等。

它们之间的关系是这样的,拜仁和赫塔的总经理都叫赫内斯,是亲兄弟,所以它们的关系在德甲里面最为亲密,拜仁和法兰克福、卡尔斯鲁厄、科特布斯等球队是同一家赞助商,另外赫塔和科特布斯都是柏林的球队,二者的关系也是很铁。

二,不莱梅集团,这是一个以不莱梅为首的成员众多的利益集团,由于成员很多,它们几乎把德甲变成了集团内部的友谊赛,这种友谊赛所带来的后果也是非常严重的。第1是假球关系球横行,这在一定程度上增加了竞猜难度,这是对我们来说的。第2降低了德甲球队在欧战中的竞争力,近几年除了拜仁在欧冠中的表现还可以外,其余球队的表现都不是很好,这就在很大程度上降低了德甲在欧足联中的积分,从而影响了它们在欧足联中的排名,这是对它们自己来说的。

不莱梅是一支让人很难捉摸的球队,在这一点上就连有名的神经刀乌迪内斯都要望其项背。它因为在地理位置上和斯图加特多特汉诺威等球队比较近,因此它们走得相对近一点。它们是盟友,而不是拜仁和柏林赫塔那样的兄弟关系。我们还是以一些比赛来做一下说明。上赛季第32轮,当时沙尔克和不莱梅竞争联赛亚军已经进入到了白热化,第32,沙尔克在主场迎战汉诺威,看似一场大屠杀,然而沙尔克在上半场竟然0-1落后,虽然沙尔克最终将比分扳平,但不莱梅却在客场1-0战胜了汉堡,从而以2分的优势功的超越了沙尔克,虽然此后沙尔克2战全胜,但不莱梅同样是2战全胜,最终不莱梅挤掉了沙尔克,直接进军欧冠32强。值得一提的是,一周前在客场对沙尔克拼死抵抗的汉诺威在面对客场面对不莱梅的时候却毫无抵抗之力,以1-6溃败,这不仅让沙尔克的努力化为泡影,还让不莱梅在净胜球上压倒沙尔克,而在上赛季汉诺威在主场对不莱梅的时候,它们同样给我们联手奉献了一场完美的假球,不莱梅三度领先,汉诺威三度追平,终场前汉诺威绝杀不莱梅。如果把不莱梅比作尤文图斯的话,那汉诺威就是锡耶纳,同样是这个经常被不莱梅大比分痛宰的汉诺威,

问题4:瓦伦西亚和巴伦西亚分别是什么?详细点!足球的

新航路的开辟对人类历史的发展有着极其深远的意义,而西班牙凭借其得天独厚的地理优势,一度成为当时的海上霸主。西班牙王国的殖民手段也令西班牙语得到了充分的传播,今天,除了西班牙以外,还有十九个国家以西文为母语(以拉丁美洲国家为主),而当中,阿根廷、墨西哥、哥伦比亚、乌拉圭、巴拉圭等国家,在当今的世界足坛也有着相当的分量。

基本上国内已形成一种共识,就是以西班牙语作为母语的球员名字,一律以西文的读音作为翻译的依据。于是在西甲赛场,我们都见到了很多深富西班牙风味的名字,然而在西甲以外的赛场却依然能发现一些漏网之鱼。长发飘飘的哥伦比亚射手Pablo Angel飘洋过海来到了不列颠岛,完成了他在英超的第一个赛季。某报纸评论道:“安吉尔未能适应英超的节奏,也许维拉的收购是一个错误的决定。”姑勿论这次转会是对是错,安吉尔这个译名本身就已经是大错特错了。下赛季该媒体也意识到这一点,于是将该球员重新命名为“巴勃罗安赫尔”,其实如果严格按照读音来译,“巴乌罗安赫尔”会不会更接近一点呢?

而就译音而言,西甲赛场上最具争议的球队应属Valencia。听过该单词的西文发音的话,就会知道这绝对是一个毫无争议的“巴伦西亚”。但是巴伦西亚真正让全中国球迷刮目相看却是在2000年的冠军杯,当时的足球翻译水平远没有今天那么完善,但是这支名叫“瓦伦西亚”的球队却深深地俘虏了大批球迷的心,“瓦伦”的受欢迎程度似乎比“巴伦”来的高。而队中的两名核心球员也是殊途同归,“瓦伦”迷嫌“阿尔韦达”杀气不足,同时“比森特”很难让他们联想起那个风一般的男子。阿尔贝达和维森特的表现是否满分很难说,但是最起码他们的译名是不及格的。

一下也有一些个人认为不妥的翻译。巴塞罗那的门将叫“维克托巴尔德斯”,拉科的右中场叫“维克托桑切斯”,其实与“维森特”一样,都是一些想当然的错误。Victor译成“比克多”算是与原文吻合,“比克托”也勉强能接受。另外西班牙新晋左后卫“德尔霍尔诺”则是走了“希耶罗”和“赫尔古拉”的路子,切记h在西班牙语里面永远不发音。还有一些如Sergio,葡萄牙语和西班牙语的发音是不尽相同的。AC米兰的左翼叫做“塞尔吉尼奥”没错,但马竞的边后卫就该译成“塞尔西(奥)”了。

此外对于球员的西文译法,sael还是有一点是不能确定的。今年叫Xavi(Xabi也行,读音相同)的人似乎都挺猛的,Xavi成为加泰罗尼亚人的宠儿,Xabi Alonso成功立足安菲尔德,连Xabi Prieto也能在阿尔特塔远走英伦之后在球队抢到一席之位。但是Xavi为什么要译成“哈维”而不是“萨维”呢?理论上说,x作为字母时发s音,只有作为音标的时候才发h音,所以这个Xavi无论如何也只能是“萨维”。但是现实对话中却是有x发h音的例子,例如Mexico。因此到底是哈维还是萨维,至今还未敢肯定。

温格这个翻译是他名字的英语发音和温格比较接近 但是他名字的法语发音和旺热比较接近 ,他是法国人你应该知道吧?

哪个好些,我也不好说。

参考文献:西文译法

关于[巴伦西亚西甲表现]的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

本文由网上采集发布,不代表我们立场,转载联系作者并注明出处:http://www.zqtybk.com/xijia/12443.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:

工作日:9:30-18:30,节假日休息